tag:blogger.com,1999:blog-2481548152592815431.post99116678260610216..comments2024-02-10T13:30:18.134+02:00Comments on Elokuvahömppää: Sherlock Hound: The Four Signatures / The Crown of MazalinMikko Lahtinenhttp://www.blogger.com/profile/14166770288228944498noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-2481548152592815431.post-4296448136803477222015-11-01T17:21:27.577+02:002015-11-01T17:21:27.577+02:00Siinäpä on toinen kiinnostava sarja, joka varmaan ...Siinäpä on toinen kiinnostava sarja, joka varmaan jossakin vaiheessa tulee hankittua. Tosin se elokuvaversio kuitenkin edustaa Miyazakin tuotannossa vähemmän vaikuttavaa puoliskoa.Mikko Lahtinenhttps://www.blogger.com/profile/14166770288228944498noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2481548152592815431.post-2776642558502839082015-10-30T01:05:32.195+02:002015-10-30T01:05:32.195+02:00Tulipa mieleen vasta kun olin laittanut tuonne seu...Tulipa mieleen vasta kun olin laittanut tuonne seuraavaan tekstiä ja triviaa, mutta laitetaan tänne nyt vielä. Kun Lupin III:n ensimmäinen sarjaversio tuli meillepäin markkinoille niin siinä oli omat ongelmansa (kuten se että kaikki on paikallaan, liikkeen kohdalla näkyy ympärillä liikkuvaa raetta) ja se että kaikki jaksot käyttivät samaa lopputekstiosiota (en ollut näemmä ainoa joka tämän huomasi) joten Miyazaki mainitaan vain kannessa. Ohjannut sen sarjan 17 jaksoa 23:sta.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2481548152592815431.post-32872100446832889472015-10-28T21:01:42.360+02:002015-10-28T21:01:42.360+02:00Huh! Melkeinpä helpotus, ettei osaa olla noin tark...Huh! Melkeinpä helpotus, ettei osaa olla noin tarkka näiden suhteen. Kuuntelinpa tuon suomenkielisen laulun, ja sanotaan vaikka niin, että mieluummin käynnistelen jaksot tällä nykyisellä versiolla...Mikko Lahtinenhttps://www.blogger.com/profile/14166770288228944498noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2481548152592815431.post-68778227545854534022015-10-26T20:11:10.324+02:002015-10-26T20:11:10.324+02:00Siitä toisesta musiikista on täyspitkä Italia-vers...Siitä toisesta musiikista on täyspitkä Italia-versio ja Englanti-versio ja intron verran dubattu kotimaaksikin... Se on aiheuttanut ketutusta itselle että alku- ja lopputekstiosioiden tekstit on uudelleen tehty (vertaa vaikka levyjesi introa ja Suomi-version introa keskenään) ja musiikkia joko muutettu (UK-julk) tai niitä kohtia mitä käytetään on muutettu (IT-julk). Espanjan versio käyttää Italia-printtejä (ei remasteroituja) ja niissä on Italia-intron musiikki alkuperäisesti. Tosin sitä en taida jaksaa hankkia. (Vaikeaa on jättää alkuperäisiksi niin kuin Japanissa.)<br />Täytynee tarkkailla vähän ajan välein tätäkin.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2481548152592815431.post-62038432466639336712015-10-25T20:36:20.607+02:002015-10-25T20:36:20.607+02:00Tällä tahdilla näitä tosiaan tulee melkoinen kasa ...Tällä tahdilla näitä tosiaan tulee melkoinen kasa tänne, mutta eipä sillä kai niin väliä. Kuuntelinkin tuon toisen version ja toistaiseksi ainakin näiltä levyiltä löytyvä musiikki miellyttää enemmän.Mikko Lahtinenhttps://www.blogger.com/profile/14166770288228944498noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2481548152592815431.post-19284908955851511282015-10-24T13:42:07.835+03:002015-10-24T13:42:07.835+03:00Ehdinkin miettiä tulisiko tästä tänne jotain setti...Ehdinkin miettiä tulisiko tästä tänne jotain settiä. YLE dubbasi puolet jaksoista (ne valittiin satunnaisesti oletan) ja lähetti pariin otteeseen 90-luvulla, ne jaksot oli ensimmäisessä Futuren julkaisussa, myöhempi oli täysi sarja Japani-äänillä.<br /><br />Sen varmaan huomasit että alku- sekä lopputekstijaksojen musiikkina on Japani-version musiikit ilman lyriikoita, toisin kuin alunperin. Tiettävästi kaikkialla paitsi Japanissa alku- ja lopputekstimusiikki on Italialaista alkuperää. Hyvin erilaista settiä.<br />Et maininnut tekstissä että sarja on Italialaisen RAIn ja Japanilaisen TMS:n yhteistuotantoa.Anonymousnoreply@blogger.com